Машинный перевод с английского на русский язык: Fernando Delgadillo
Miscellaneous
De Las Tardes
Hace ya algunas semanas
que me llevan las mañanas
desifrarte en tu mirada y en tu voz
que nunca eh sabido cuanto me has contado y cuanto no
cuanto solamente lo imagino yo.
Cuanto tien de ser sierto el paso a tus parques abiertos
y a las frescas sombras de tu pabellon
luego todo lo responderia esa tarde que me des
aun que solamente sea por una vez.
Entre amores y distancias
de entro sueños sin sustancias
y entre todo lo que no ah llegado a ser.
Si me dieras una tarde para conversar mejor
desdibujando la ropas con que vistes tu rumon
podria mirarme en tus ojos si te asomas hasta a mi
si te dieras una tarde, una tarde por aqui.
Si te tubiera una tarde
para avrevarme en la voz murmurante de tus fuentes
una tarede para dos, una tarde para siempre
por las tardes que no estas, por las tardes que no han sido
y por las que ya no te vas.
Una tarde solamente de tu vida
tan solo un instante de tu juventud
unas horas de tus horas y salidas
al quisas de un mutuo encuentro
que logremos ver adentro uno del otro
un quisas que tu volvieras realidad.
Una tarde que me dieras
cualquier tarde de este mes
para tardarme intentando
llevarte una y otra vez
aplocando con mis labios
en tus labios de cancion
la balada del encuentro
del verano con la flor.
Quien te tubiera una tarde
para andarte, recorrer
las veredas, los atajos
en los campos de tu piel
recorriendo amante, valles, lomas
cauces de agua y flor
conquistando tus llanuras
toda una puesta de sol
Solo dame algun tarde
y yo me vuelvo una cancion en tus labios.
Procurando y sorprendiendo
por todo el atardeser
tu sonrrisa mas bonita
si te dejas conocer.
Fernando Delgadillo
Разное,
Вечером
Последние недели
что приведет меня к утром
desifrarte на ваш взгляд и в вашем голосе
никогда не известно, что да как ты рассказал мне и то, что не
чем только предполагаю, что это I.
Такие, как правило, sierto шаг для вас парки открыты
и холодные тени своей павильон
тогда все responderia что днем, что я в
также только для вэз.
Между аморес г расстояние
— я не мечтаю веществ
и Между всем этим не стал.
Если Вы дадите мне современную эпоху лучший
размытость одежды с платье ваш rumon
не могли бы вы посмотреть мне в глаза, если пока ты похож на меня.
если во второй половине дня при получении Поздно здесь.
Если вы tubiera в днем
для avrevarme голоса murmurante источники
один tarede на двоих, одна ночь всегда
вечером, что не есть, во второй половине дня, я не были
и те которые тебе не больше вы собираетесь.
На вечере вашей жизни
минутку юности твоей
несколько часов ваши часы и выходы
май взаимной встречи
что мы видим внутри друг друга
а может это ваш ты вернешься реальность.
Во второй половине дня, которого ты мне
каждый вечер этот месяц
для tardarme, пытаясь
взять и то и другое время
aplocando с моих губ
на губах песня
Баллада о встрече
лето С цветка.
Quien ТЭ tubiera в сегодня днем
это andarte, туризм
тротуары, ярлыки
в области кожи
гастроли любовника, долины, холмы,
каналы воды и цветок
завоевание равнины
все закат
Дай мне некоторые днем
и я вам номер в свой губы.
Попробовать и удивительно
из все atardeser
вашу улыбку
если вы вы знаете.