Перевод с английского на русский язык: Well, it’s hard to live, it’s hard to live in the city
Yes, it’s hard to live, so hard to live in the city
I’ve been following you for blocks
And I wish that you would stop and tell me your name
But I couldn’t understand
What you told me as you ran away
So just lay your head down low
Don’t let anybody know
That it’s hard to live, it’s hard to live in the city
Yes, it’s hard to live, it’s hard to live in the city
There’s something about you that I couldn’t tell
And you were always crazy and I didn’t like that
There’s something about you that I knew so well
To all those questions, I have no answers
I wish that I could sit in the sun
So just lay your head down low
Don’t let anybody know
That it’s hard to live, it’s hard to live in the city
Yes, it’s hard to live, so hard to live in the city
What are you asking? No need for walking out
You took all I could keep
You couldn’t even tell me, the look was on you face
I’ll think that we have left
To all those questions, I have no answers
I wish that I could sit in the sun
Ну, трудно жить, трудно жить в город
Да, трудно жить, так трудно жить в городе
Я следуя за блоки
И я хочу, чтобы ты остановиться и сказать мне ваше имя
Но я не мог понять,
То, что вы сказали мне, что вы выполнили офф
Так пусть ваша голова низко
Не позволяйте никому знать
Как это трудно жить, трудно жить в город
Да, трудно жить, трудно жить в городе
Есть что-то, что я не мог говорят
И они не всегда были без ума и я знал, как это
Есть кое-что для тебя, что ты не знал Ну
На все эти вопросы, не ответить
Я бы хотел сидеть на солнце
Так это просто добавить голову низко
Не позволяй никому я знаю, что
Жить трудно, жить трудно, в том числе
Да, очень трудно для того, чтобы жить, так трудно жить в город
Что ты спрашиваешь? Не нужно выйти
Ты взял все, что мог, чтобы сохранить
Вы даже не смог сказать мне, взгляд был на вас лицо
Я бы сказал, что у нас есть слева
Все эти вопросы у меня нет ответов
Мне жаль, что я мог сидеть на солнце