Yvette In English



Исполнитель: Crosby David
В альбоме: Thousand Roads
Продолжительность: 5:57
Стиль: Метал,рок

Перевод с английского на русский: Crosby David
Thousand Roads
Yvette In English
(by Joni Mitchell and David Crosby}

He met her in a french cafe
She slipped in sideways like a cat
Sidelong glances what a wary little stray
She sticks in his mind like that

Saying «avez-vous une allumette?»
With her lips wrapped around a cigarette
Yvette in english saying
«Please have this
Little bit of instant bliss.»

He’s struggling with a foreign tongue
Reaching for words and drawing blanks
A loud mouth is stricken deaf and dumb
In a bistro on the left bank

If I were a painter- Picasso said
«I’d paint this girl from toe to head!»
Yvette in english saying
«Please have this
Little bit of instant bliss.»

Burgundy nocturne tips and spills
They move along nicely in the
Spreading stain
New chills. New thrills for the old
Uphill battle
How did he wind up here again

Walking, talking, touched and scared
Uninsulated wires bared
Yvette in english going
«Please have this
Little bit of instant bliss.»

What blew her like a leaf this way
Up in the air and down to earth
First she flusters then she frays
So quick to question her own worth

Her cigarette burns her fingertips
It falls like fireworks, she curses it
Sweetly in english she says
«Please have this
Little bit of instant bliss.»

He sees her turn and walk away
Skittering like a cat on a stone
High heels clicking what a wary
Little stray
She leaves him by the seine alone

With black water and amber lights
A boney bridge between left and right
Yvette in english saying
«Please have this
Little bit of instant bliss.»

Дэвид Кросби
Тысячи способов
Иветт на английском языке
(Джони Митчелл и Дэвид Crosby}

Он встретил ее в кафе, французский
Она скользнула в как кошка с
Sidelong, что взгляд осторожно мелких бродячих
Она торчит в голове

Говорят: «avez-vous в une allumette?»
Его губы обернутые вокруг сигареты
Иветт на английском говорят
«Пожалуйста, пожалуйста,
Немного мгновенного счастья».

Он борется с иностранный язык
Потянувшись за слова и чертежа заготовки
Сильный рот пострадавшего, глухой и немой
На левой стороне бистро банк

Если бы я был художником, — сказал Пикассо
«Я рисовал эту девушку с ног К Президенту!»
Иветт на английском говорят
«Пожалуйста, примите этот
Немного момент блаженства.»

Бургундия ночной советы и разливы,
Они вместе с красивые движения
В каждом из номеров пятна
Новый озноб. Новые волнение для старых
Тяжелая борьба
Как это, что ветер здесь, наверху опять же

Ходячая, говорящая, трогает и страшно
Без изоляции, провода барид
Иветт на английском идет
«Пожалуйста, чтобы это
Немного мгновенное блаженство.»

Что бросил ее, как лист этот Кстати
В воздухе и на земле
Сначала она волнует, когда frays
Так быстро, чтобы поставить под сомнение свои собственные стоит

Его сигаретные ожоги пальцев
Он падает как фейерверк, она ругает его
Сладко английский Она говорит
«Пожалуйста, имейте это
Мало instant блаженство».

Он видит ее включить и уйти
Кататься как кот на Камень
Каблуки стучали, что осторожный
Мало бродячих
Она оставляет его на берегу Сены один

С черной водой и янтаря Света
Анорексия-мост между левым и правым
Иветт на английском сказать
«У вас такой
Немного мгновенное блаженство».


Комментарии закрыты.